研修で解決できること・目指す姿
よくある悩み
- 英文メールでのやりとりはしているが、うまくニュアンスが伝わっていないと思う事が多い
- 相手からのメール返信が遅い、短すぎて理解に困る事がある
- 外国人向けのメールは翻訳ツールを使用している
- オンラインミーティングでうまく発言できない
- オンラインミーティングのファシリテーションに不安がある
- オンラインミーティングで部下にももっと活躍してもらいたいと思っている
- 外国人向けのプレゼンテーションを、日本人向けの内容のまま、ただ翻訳して使っている
- 外国人向けにプレゼンをしてもいまいち盛り上がらない
研修のゴール
- 海外とのやりとりをスムーズにし、各担当者の成果をあげる
研修内容
実践的プログラムをご提供します。
外国人インストラクターがバイリンガルで研修を行います。
研修で使用する教材も外国人インストラクターが制作しています。
効果的なメールの書き方、会議で口をはさむ割り込み方や、好印象を残せるプレゼン方法など実践に役立つポイントをたくさん盛り込んだ内容です。
貴社のリクエストに合わせて、「プレゼン中心で」「メールと会議については少しだけ」などオーダーメードでカリキュラムを作ります。
明るい外国人インストラクターが楽しくリードするので、英語に自信がない方も安心して受講いただけます。
この研修が選ばれる理由
-
実践重視のコミュニケーション演習
英文メール、オンライン会議、プレゼンをバイリンガル講師とロールプレイ中心に学び、即座に職場で活用できるスキルを習得します。
-
オーダーメイドカリキュラム
貴社の課題や目的に合わせて「メール重視」「会議・プレゼン中心」など自由に調整可能。無駄なく効率的に学習が進められます。
-
成果定着とフォローアップ
研修後のアクションプラン作成やフォローアップセッションで、学んだスキルの定着を支援し、実際のビジネス成果につなげます。
カリキュラム
具体的な学習項目と研修の流れをご紹介します。
| テーマ | 内容 |
|---|---|
| グローバルプレゼンテーション |
|
| 英語でのミーティング |
|
| 英文メール |
|
研修の監修者
ジョン・ジェームス・リンチ
株式会社J-グローバルCEO
3企業にてCEO及びカントリーマネージャーのポジションを持つ。異文化リーダーシップ、チェンジマネジメント、営業そしてマーケティングと多岐に渡り研修を行い、イノベーションとリーダー開発に情熱を注ぐ。
日本のビジネスの強み「改善・高品質・チームワーク」とグローバルの「ストラテジー主導・ブランディング」のベストミックスである「J-グローバル型ビジネス」を広めるために、2010年にグローバルビジネスのコンサルティング会社(株)J-グローバルを設立。現在は一橋大学でも教鞭を執る。
研修会社紹介
日本のチームワークとグローバルのスピードを融合したハイブリッド手法で、専門家不要で組織のグローバル化を迅速に推進し、企業の国際競争力強化を実現して現場定着を図る。
グローバル人材育成
日本人・外国人社員双方の潜在力を引き出し、グローバルビジネスで即戦力となるスキルとマインドを養成します。
異文化コミュニケーション
ビジネス文化の違いを理解し、ハイブリッド型コミュニケーション手法で社内外の円滑な連携を実現します。
戦略的課題解決
組織の現状分析から最適解を導き出し、低コストかつ迅速に制度・仕組みの改善をサポートします。
無料で問い合わせる
以下のフォームからお気軽にお問い合わせください。



























